…Она бросилась не к нам — а к столу.
Секунда, и её лицо будто переключилось: из страха в отчаяние, из отчаяния в «жертву». Она схватилась за край столешницы, как будто именно она тут пострадавшая.
— Офицер! — выкрикнула она в сторону окна, хотя полицейские ещё только входили в дом. — Вы видите?! Она неуравновешенная! Она угрожала моему сыну! Она…
Джек даже не повернул головы. Он просто сделал шаг вперёд и аккуратно, почти бережно, взял у неё из рук утюг.
Тот тихо щёлкнул, остывая.
— Ты могла её обжечь, — сказал он ровно.
И это было страшнее любого крика.
Полицейские вошли быстро, чётко, как на учениях. Двое сразу оценили обстановку: я на стуле с животом, разбросанные бумаги, утюг, запах гари, слёзы на лице Элеонор.
— Мэм, отойдите от предмета, — сказал один из них.
Элеонор тут же вскинула руки.
— Это она! Это всё она! Она манипулирует моим сыном! Она…
Джек протянул офицеру телефон.
— Я вызвал вас сам, — сказал он. — Капитан Джек Мёрсер. Попытка принуждения, подделка документов, потенциальное покушение на жизнь моей жены и ребёнка.
Слово «капитан» будто ударило по кухне.
Один из полицейских быстро проверил данные, кивнул второму. Атмосфера мгновенно изменилась: из «семейного конфликта» это превратилось в официальный инцидент.
Элеонор замерла.
— Ты… ты выбираешь её? — голос у неё дрогнул, но всё ещё пытался держаться. — После всего, что я для тебя сделала?
Джек посмотрел на неё впервые по-настоящему.
Долго. Тяжело. Без ненависти — и это было хуже всего.
— Ты пыталась заставить мою беременную жену подписать отказ от ребёнка, угрожая ей раскалённым утюгом, — сказал он спокойно. — Это не «всё, что ты для меня сделала».
Она открыла рот, но слова не вышли.
Один из офицеров уже надевал на неё наручники.
И тогда Элеонор сломалась окончательно — не в слезах, а в голосе.
— Он мёртв! — выкрикнула она вдруг. — Ты должен был быть мёртв! Я всё сделала правильно! Ты не должен был вернуться!
Тишина, которая повисла после этих слов, была ледяной.
Я почувствовала, как у меня внутри всё сжалось. Джек тоже застыл.
— Что ты сказала? — тихо спросил он.
Но она уже не отвечала. Её выводили из кухни, и она продолжала что-то бессвязно повторять про «документы», «контроль» и «ошибку».
Дверь закрылась.
Сирены на улице постепенно стихли.
И только тогда Джек повернулся ко мне.
Он подошёл медленно, будто боялся резкого движения, и опустился на колени рядом.
— Ты в порядке? — спросил он.
Я не смогла ответить сразу. Просто кивнула, потому что говорить было невозможно.
Он осторожно положил руку на мой живот — и только тогда его лицо впервые дрогнуло.
Не как у солдата.
Как у человека, который слишком долго держался.
— Я дома, — тихо сказал он.
И впервые за восемь месяцев это прозвучало как правда.
